New edition of the Bible in Serbian
The Holy Scripture is for the first time in Serbian brings deuterocanonical, secondcanonical books which are the part of the Holy Scripture. The deuterocanonical books were translated by Metropolitan Amfilohije and retired Bishop Atanasije.
Although a description of "completely Serbian Holy Scripture of the Old and New Testament - the full Bible" may at first confuse the reader and mislead him to wrong conlusions, the words that were used by retired Bishop Atanasije of Zahumlje-Herzegovina to describe the latest release of the Holy Scripture of the Old and New Testament, the goal was to point out that the first time in the modern Serbian language the deuterocanonical, secondcanonical books joined the Bible.
These are the books from the broader canon. The deuterocanonical books, therefore, are the books or part of the books of the Old Testament which are located in the greek Bible, Septuaginta, from where they were taken also in Church Slavonic and the Russian translation of the Holy Scripture. These books neither exist in the Jewish Bible, nor in the late protestant editions. Since Djura Danicic translated by the order of the protestant Bible society, they not exist in his translations of the Holy Scripture. Secondcanonical books, otherwise, were taken by both Orthodox and Roman Catholic Church.