The Holy Scripture is for the first time in Serbian brings deuterocanonical, secondcanonical books which are the part of the Holy Scripture. The deuterocanonical books were translated by Metropolitan Amfilohije and retired Bishop Atanasije.
Although a description of "completely Serbian Holy Scripture of the Old and New Testament - the full Bible" may at first confuse the reader and mislead him to wrong conlusions, the words that were used by retired Bishop Atanasije of Zahumlje-Herzegovina to describe the latest release of the Holy Scripture of the Old and New Testament, the goal was to point out that the first time in the modern Serbian language the deuterocanonical, secondcanonical books joined the Bible.
In Niksic on Friday, June 10 organized by the Assembly of Culture of Golija, the academy entitled "St. Sava and St. Sava's tradition". About the personality and work of the first Serbian Archbishop was told by His Eminence Amfilohije Archbishop of Cetinje and Metropolitan of Montenegro, His Grace Bishop Joanikije of Budimlje-Niksicki, academician Vladeta Jerotic, Milos Blagojevic, Jasmina Grkovic - Major, and also Professor Dr. Bogoljub Sijakovic, Dr Zarko Lekovic and Dr Budimir Aleksic.
V. Rev Djokan Majstorovic organized a book promotion at St. Vladimir's Seminary on the evening of May 18, 2011 for "Reflections on the Major Feasts" the new book by Fr. Rodney, published by the Clergy Brotherhood.
Fr. Djokan spoke as President of the Clergy Brotherhood of the Serbian Orthodox Church in North and South America about the Brotherhood's publication of the book. Fr. Rastko Trubhovich also spoke, having written the introduction and reviewed the book and its importance for clergy and faithful. Finally, the author Fr. Rodney Torbic, spoke about how the book came to be written.
Last Tuesday (May 3rd), in the midst of the Paschal season, His Grace Bishop Maxim of the Serbian Western American Diocese, presented an inspirational and engaging lecture at the Patriarch Athenagoras Institute, Berkeley University.? At 6pm Bishop Maxim presided over Vesperal Liturgy service at the chapel, followed by dinner. The lecture titled "Liberated from Bondage to Decay Through the Freedom (Romans 8:21): True Freedom as the Conquest of the Self", was dedicated in honor of St. Nikolaj Velimirovic Bishop of Zica, referred to as Serbia's New Chrysostom, whose feast day was celebrated that Tuesday.
From May 10-28, 2011, there was an expedition to the St. Panteleimon Monastery on Mt. Athos of a scholarly editorial council for the Complete Works of St. Theophan the Recluse, reports the website of the publishing department of the Russian Orthodox Church.
The main goal of the expedition is to study the manuscripts, letters, and other documents that comprise the creative heritage of the St. Theophan, which are located in the archives of the Russian St. Panteleimon Monastery, the St. Andrew and St. Elias Sketes, and a number of other Athonite monasteries. The manuscripts found will undergo more thorough study, with the aim of using them in the preparation of the first scholarly publication of the Complete Works of St. Theophan the Recluse.
The celebration of the Day of Slavic Writing opened with the patriarch's liturgy in the Kremlin Uspensky Cathedral on Tuesday. The service was followed by a religious procession from Red Square to Vasilyevsky Spusk, where Patriarch Kirill officially opened the annual festival. A big festival was also held there.
The Day of Slavic Writing, celebrated on May 24, is associated with the memory of St. Cyril and Methodius, who created the Slavic alphabet and translated the Gospels into Old Slavonic. The holiday was celebrated in Russia on an official level from the middle of the 19th century until the 1917 revolution. The Day of Slavic Writing has been celebrated in contemporary Russia for over 20 years.