Вести из православних помесних Цркава

Дозвољена градња руске цркве близу Ајфелове куле

Париз добија ускоро нову катедралу. Локалне власти су у принципу одобриле прерађени нацрт идејног плана за изградњу руске православне цркве близу Ајфелове куле, јавили су француски медији позивајући се на руску амбасаду у Паризу.

Изградња цркве треба да одговара „архитектонски осетљивој“ околини. Први идејни план одбациле су париске грађевинске власти. Датум почетка радова још није саопштен; нови разрађени пројекат биће готов у јануару. Према извештајима, онај одбачени идејни план предвиђао је класичну руску цркву са пет купола у виду луковице, високу 27 метара. Предвиђа се да ће се Црква подизати уз употребу савремених материјала какав су карбон, титан, као и стаклени кров са соларним струјним панелима.

Празник Рождества Христовог у Каиру

На Бадње вече, после свете Литургије, Његово Блаженство Теодор II, Папа и Патријарх александријски и све Африке, примио је у Патријаршијском викаријату Извиђаче Каира, које је предводио њихов обласни командир г. Алекос Казамијас, и тим поводом отпевали су божићне песме.

Потом је патријарх Теодор посетио парохијане у старачком дому Јелинске заједнице Каира, где је заједно са Извиђачима певао божићне песме и делио поклоне.

Патријарх Вартоломеј - 40 година архијерејске службе

На празник Рођења Господа Исуса Христа по н. ст., 25. децембра 2013. године, навршило се четрдесет година архијерејске службе Патријарха Вартоломеја. Пре тачно четрдесет година хиротонисао га је блаженопочивши Патријарх цариградски Димитрије у чин aрхијереја, када је постављен за Митрополита филаделфијског.

Москва: Нови превод Светога Писма?

Митрополит волоколамски Иларион говори у једном свом интервјуу о неопходности новога превода, или поправке постојећег Синодалног превода Светога Писма. Ова потреба се осећа већ дуже времена, да би 2011. г. Комисија за богословска питања припремила пројекат документа под називом „Однос Цркве према постојећим разнообразним преводима библијских књига“. У том документу је изражена потреба да се преведе Библија на савремени руски књижевни језик који би удовољио достигнућима савремене науке, уважио савремену теорију превођења, а, уз то, одражавао усаглашена црквена предања. Овај пројекат је био објављен на званичном сајту Московске Патријаршије, а на недавно одржаној конференцији „Савремена библистика и Предање Цркве“ Митрополит је упознао учеснике конференције о начину припреме овог документа. У њему се истиче да „Руска Црква приступа изради превода Библије на савремени руски језик“ пошто је садашњи превод у великој мери застарео. За овај подухват потребне су одлуке највиших црквених власти; у сваком случају, то је огроман посао и огромна одговорност. Реч је о пројекту националног значаја и може се сматрати пројектом општенационалног, државног значаја.

36 година патријарашког служења

Патријарх-Католикос Грузинске Православне Цркве Илија II обележио годишњицу

25. 12. 2013. Његова Светост Патријарх Грузинске Православне Цркве обележио је 36-годишњицу своје патријарашке службе. Овим поводом је примио многе честитке, пре свега, од поглавара православних помесних Цркава, од државног руководства своје земље, као и Руске Федерације, просветних културних радника и др. Патријарх Илија је познат и као музиколог и композитор.

У честиткама се Патријарх велича као сведок храброг залагања за веру у време атеистичке владавине СССР-а,  и истиче  да је зачетник препорода Грузинске Цркве која је богата духовном, историјском и културном традицијом.